Everything.kz

Самые необычные имена, которые давали советским детям

Самые необычные имена, которые давали советским детям
Самые необычные имена, которые давали советским детям Всем известна фраза: «как вы лодку назовете, так она и поплывет». Исключением не являются и имена людей. В эту теорию верят очень многие люди. Верят, что судьба человека напрямую зависит от выбранного для него имени. Можно разделять эту точку зрения, можно не разделять, но если имя неблагозвучное, непривычное, непроизносимое, то жизнь носителю имени это точно усложнит. Нередко будущие мамы и папы проводят месяцы до рождения малыша в поиске оптимального имени. Выбор у нас более чем велик. Есть имена славянские, которые остаются популярными в течение многих веков, например, Ярослав, Святослав, Владимир и прочие. Славянские - Игорь, Олег, Ольга. В христианских святцах много имен греческих, римских, древнееврейских. Многие остались в прошлом и сегодня, если и встречаются, то крайне редко. Но есть и очень странные имена, как женские, так и мужские, на возникновение которых повлияла эпоха и события, происходящие в определенный промежуток времени. СССР – это яркий пример того, как жизненный устой может оказать влияние на человека, его мышление, поступки и даже выбор имени для младенца. После того, как власть перешла к большевикам, церковный брак был упразднен, называть ребенка по святцам и тем более носить в храм крестить стало небезопасно; Самые "прогрессивные" желали и имена детям давать революционные, для новой жизни, для нового общества. Вместо крестин стали устраивать звездины и соревновались в сочинении наиболее идейно выдержанных имен. Коммунистическая пропаганда породила в головах пролетариата великое смятение и способствовала появлению множетсва неологизмов, в том числе и в области имянаречения. Все знают, что наиболее значимой личностью в мировой истории в советский период позиционировался Ленин. Его биография обросла сказочными подробностями и превратилась в житие святого нового революуионного культа. Стали появляться и характерные имена, имеющие прямое отношение к Вождю революции. Многие из них, такие как Вилен (В.И.Ленин), Владлен (Владимир Ленин), Вилор (В.И.Ленин, окт.революция) или Нинель (Ленин наоборот), плотно укоренились и уже воспринимаются как вполне традиционные. И сегодня, по истечении десятилетий некоторые родители так называют своих чадушек. Видлен – еще одна вариация на эту тему, которая означает «Великие идеи Ленина». Но нашими современниками имя уже не воспринимается. Фраза «Владимир Ильич Ленин — отец революции» тоже была сжата в одно единое слово – это имя Вилеонор. Изаида - «Иди за Ильичом», Рим – «Революция и мир», Гертруда, что значит «Героиня труда», Динэр – обозначает «Дитя новой эры», Ленора – сокращенно «Ленин наше оружие». Рэм - «Революция. Энгельс, Маркс» Ким - «Коммунистический интернационал молодежи» Плюс разнообразные Мийи, Октябрины и Ноябрины. Каждое из упомянутых имен более или менее неплохо звучит, и люди уже не вдаются в исторические подробности, может кто-то и вовсе не знает значения и происхожденния, просто нравится звучание, или привлекает экстравагантность и редкость. Но были и такие имена, с которыми их владельцы мучились потом всю жизнь. представьте себе, что в вашем классе или на одном курсе учился мальчик по имени Лориэрик. Не всякий ребенок запомнит такую расшифровку – Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм. Бедный Йорик, то есть Лориэрик. Был еще, например, Лунио. В этом слове зашифровано «Ленин умер, но идеи остались». Родись бы Лунио сейчас и узнай о значении своего имени, наверное, он бы не только тут же поменял его, но и сбежал бы подальше от своих родителей. Стоит упомянуть еще один шедевр – Орлетос - «Октябрьская революция, Ленин, труд – основа социализма». Несмотря на то, что Лунио или Орлетос, еще смутно укладываются в голове, порождая некие латиноамериканские ассоциации, с ними жить еще как-то можно, особенно если не вдаваться в подробности происхождения. Но вот ряд женских имен, родившихся в СССР, является инструментом уничтожения самооценки человека еще в младенчестве. Начнем, пожалуй, с Даздасмыгды, что в переводе означает «Да здравствует смычка города и деревни». Из этой же серии Даздрасена и Даздраперма. В первом случае – это «Да здравствует седьмое ноября», во втором – «Да здравствует первое мая». Интересно представить, как могла чувствовать себя девочка Даздраперма. Если подобные конструкции породили первые годы революции, то следующая волна пришла в 60-х вместе с освоением космоса, освоением целины и посадками кукурузы за полярным кругом. Вот один хит имен шестидесятых – Ватерпежекосма, которое и выговорить то не у всех получится. В переводе «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт». Или Кукуцаполь - «Кукуруза - царица полей» Впрочем, продолжать можно до бесконечности, потому что фантазия восторженных фанатиков неисчерпаема, а ныне лигвофричество опять в моде.
Эта статья была автоматически добавлена из сообщества КАСС 2.0 - Коалиция АнтиСоветских Сообществ